“愛(ài)情長(zhǎng)跑”的英文可不是“l(fā)ong love run”!快來(lái)補(bǔ)補(bǔ)課!!
據(jù)《每日郵報(bào)》當(dāng)?shù)貢r(shí)間8月2日消息,被譽(yù)為“全球最年輕的總理”的芬蘭女總理桑娜·馬林(Sanna Marin)完成了她人生中重要的一步,與相戀16年的戀人馬庫(kù)斯·萊科寧(Markus Raikkonen)結(jié)束了愛(ài)情長(zhǎng)跑。
于8月1日在赫爾辛基的總理官邸“夏岸”(Kesranta)舉行了婚禮,有40位親朋好友見(jiàn)證了他們的重要時(shí)刻。
芬蘭總理桑娜·馬林在一個(gè)私人儀式上
嫁給了自己相伴多年的愛(ài)侶
1
make a proposal 求婚
Propose英 [prpz] 美 [prpoz]
v. 求婚;提議; 打算; 計(jì)劃
相關(guān)英文短語(yǔ):
pop the question to sb 求婚make a proposal 求婚結(jié)婚之前,要先完成求婚這個(gè)儀式,我要去求婚不可以翻譯成“I will ask for the marriage”哦,太不地道了。
propose 是求婚的意思,向某人求婚直接用propose to someone就可以了。求婚還可以說(shuō)“make a proposal”或“pop the question to sb”。
例句:
①He got up the courage to make a proposal to his girlfriend.
他鼓起勇氣向女朋友求婚。
②How could you make a proposal without a ring?
你怎么可以去求婚而不帶上戒指呢?
“愛(ài)情長(zhǎng)跑” 用英文怎么說(shuō)?
2
A long-term relationship
courtship
英 [ktp] 美 [krtp]
n. 求愛(ài);求婚;求愛(ài)期 [ 復(fù)數(shù) courtships ]
英文解析:A Long-term relationship is a common, contemporary term for intimate interpersonal relationships that may be lifelong and may or may not consist in marriage.
長(zhǎng)期關(guān)系(Long - term relationship)是一個(gè)常見(jiàn)的現(xiàn)代術(shù)語(yǔ),指的是親密的人際關(guān)系,這種關(guān)系可能持續(xù)一生,也可能不存在于婚姻中。
例句:
①I really never have been in a long-term relationship.
我從未有過(guò)愛(ài)情長(zhǎng)跑。
②I never had a long-term relationship as I wasnt good enough, or interesting or amenable enough.
因?yàn)槲也粔騼?yōu)秀,不夠有趣或者不夠親切,所以戀愛(ài)關(guān)系從來(lái)都維持不長(zhǎng)。
3
A long courtship
Courtship英 [ktp] 美 [krtp]
n. 求愛(ài);求婚;求愛(ài)期
[ 復(fù)數(shù) courtships ]
英文解析:A mans courting of a woman; seeking the affections of a woman (usually with the hope of marriage).
男人對(duì)女人的追求;尋求女人的感情(通常是抱著婚姻的希望)
例句:
①They married after a long courtship.
他們?cè)谝欢螒賽?ài)長(zhǎng)跑后結(jié)婚了。
②After a long courtship, the oddly matched couple have just returned from their honeymoon in the Carnifornia of America.
經(jīng)歷了一段愛(ài)情長(zhǎng)跑后,這對(duì)奇特的戀人終成眷屬,日前他們剛從美國(guó)的加州度蜜月歸來(lái)。
4
Long distance love
Long Distance Love
英 [l dstns lv] 美 [l dstns lv]
n. 異地戀; 愛(ài)情長(zhǎng)跑; 遠(yuǎn)距離戀愛(ài)
例句:
①A long distance relationship is a trial of patience for two people in love.
異地戀愛(ài)對(duì)于相愛(ài)的兩人來(lái)說(shuō)是一種考驗(yàn)。
②The girl and her boyfriend went through seven years of long distance love. At last, the love of two people came together.
女孩和男友經(jīng)歷了七年的愛(ài)情長(zhǎng)跑,但最后兩個(gè)人走到了一起。
“修成正果”用英文怎么說(shuō)?
4
Tie the knot
Tie the knot
英 [ta nt] 美 [ta nɑt]
n.喜結(jié)連理;修成正果
中國(guó)人常把結(jié)婚稱為“喜結(jié)連理、永結(jié)同心”。其實(shí),在英語(yǔ)里也有這種說(shuō)法,那就是tie the knot。
tie是綁,knot是繩子打的結(jié),所以tie the knot的意思就是把兩個(gè)人綁在一起了,也就是說(shuō)兩個(gè)人正式成為夫妻了。
例句:
①Lisa dont really believe in marriage so I dont think that she and Tom will tie the knot.
麗莎不是很相信婚姻,因此我認(rèn)為她和湯姆不會(huì)結(jié)婚。
②To my surprise, Elsa will tie the knot next week.
讓我驚訝的是,艾爾莎下周要結(jié)婚了。
4
get hitched
Get hitched
英 [ɡt hitt] 美 [ɡt hitt]
v. 結(jié)婚;永結(jié)同心;牽手成功
除了上面的“tie the knot”外,hitch也有拴住的意思,所以結(jié)婚也可以說(shuō)“get hitched”。
例句:
①They are going to get hitched soon.
他們準(zhǔn)備不久就結(jié)婚。
②Jack and Lily get hitched at last!
杰克和莉莉終于幸福牽手。
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問(wèn)。
版權(quán)聲明:本文由財(cái)神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動(dòng)媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請(qǐng)聯(lián)系。