老外讓你No dress,不是讓你“不穿衣服”!千萬別理解錯了!
外教郭杰瑞準備帶皮卡丘去和他的好朋友萬茜吃頓飯,見女神當然要好好思考穿著打扮,于是我問老郭需要穿什么才合適?
老郭一句:We dont need to dress for dinner.把皮卡丘整糊涂了。不穿衣服??原來....

01、“no dress” 是什么意思?
很多小伙伴看到No dress,第一反應就是:不穿衣服
dress做動詞,多數(shù)用于表達"穿衣打扮"
No dress=不用穿衣打扮,隨意穿就行
所以外教郭杰瑞說:We dont need to dress for dinner
實際是指:我們去宴會可以穿隨意點
還有一個相似的表達,dress down = 穿著低調,穿著隨意

例:
She always tried to dress down on her first date with a man.
和男士第一次約會時她總是刻意穿得很隨意低調。

dress down 還有責罵,斥責的意思
例:
Pikachu dressed them down in public.
皮卡丘當眾訓斥了他們。
如果你去見重要的人比如商業(yè)伙伴,那就該穿正式點。
02、“盛裝打扮”用英語怎么說?
(be) dress up:盛裝(dress up 經常被動語態(tài))
穿著自己最好的衣服=dressed up
everybody is dressed up=每個人都盛裝出席

dress up for sb. 表示“為某人特意打扮”,如約會時為了男朋友特意打扮
例:
I cant believe youd dressed up for him.
你竟然為他打扮了一番。
人靠衣裝馬靠鞍,很多小伙伴至今單身可能穿著有問題
03、“穿著得體”英語怎么說?
dress the part=穿著得體
例句:
If youre going to be a high-powered businesswoman, youve got to dress the part.
如果你打算做個商場女強人,你就得穿著得體才行。

很多社交場合都有著裝要求,晚上的活動需要晚禮服Evening dress ,早上的活動需要晨禮服Morning dress ,作為學生在校必須穿校服
04、“著裝要求”英語怎么說?
dress code =著裝要求
例:
My school had a very strict dress code.
我校的著裝要求非常嚴格。
根據(jù)美國人時常出入的場合,男士女士Dress Code大致分為以下幾種:(請對應圖片學習)
White tie、Black tie、Creative black tie、Black tie Optional、Cocktail、Semiformal、Festive attire、Business formal、 Business casual、smart casual
各種風格的男士女士穿著請看圖:

05、“衣服很適合”用suit, fit還是match?
suit, fit, match用作動詞時,都可以表示“適合”,它們有什么區(qū)別呢?
1)suit 主要指款式、顏色或花樣等適合,也可指合乎需要、口味、性格、條件、身份等。
例句:
①Red and black are colours that suit me very well.
紅色和黑色都是適合我的顏色。
②The seven o’clock train will suit us very well.
7點鐘那班火車很適合我們。
2)fit 多指大小、形狀等合適,引申為“一致”、“吻合”。
例句:
① Her coat fits (her) exactly.
她的大衣很合身。
② All the facts certainly fit your theory.
所有的事實都和你的說法相符。
③match 多指大小、色調、形狀、性質等相匹配、協(xié)調。
例句:
①The curtains and the carpets match perfectly.
窗簾和地毯十分協(xié)調。
②Do you think these two colours match?
你覺得這兩種顏色相配嗎?
---分割線---
如果你想加入有外國人、大學生的社群(英語角),關注公眾號“豎起耳朵聽”關注后即可加入,英語角里會美音、倫敦腔、印度腔的小伙伴都有。
